LiveJournal TOP



TOP30 users

Марсианская песня

verola



Слова песни, под которую летит Фалкон Хэви, НЕИМОВЕРНО важны. Они намекают на тот аспект Марса, который принципиально важнее научных или технических. На тот аспект, который пока не проговаривается открытым текстом.

Вот мой перевод.

Это просто плевое дело
Для девочки с волосами мышки
Но ее мама орет ей — No!
И ее папа велел ей пойти прочь.

Но ее друга нигде не видно,
И она бредет через утонувшую мечту,
К месту с лучшим обзором
И залипает на серебряный экран.

Но внезапно фильм — угрюмая занудь
Потому что она прожила это уже десять раз или больше
Она может плюнуть в глаза тупицам —————
НА ЭТОЙ ТОЧКЕ ХЭВИ ИДЕТ НА ВЗЛЕТ
Которые просят ее сконцентрироваться на

Матросах дерущихся в танцевальном зале
О, посмотри на этих дикарей, что делают
Это дичайшее шоу.
Глянь на этого адвоката —
Как он бьет невиновного человека.
О, мэн. Интересно, если этот когда-нибудь узнает
Что он — лучшее продающееся представление.

Есть ли жизнь на Марсе?

* * * *

Если кто-то сможет на русский перевести стихами — была бы бесконечно благодарна.

* * * *

Как вам кажется, есть ли в сочетании этого текста и видео элементы социального протеста? )

меня в ленту Оглавление и помощь — здесь
src

Last posts:
Last posts