LiveJournal TOP



enter LONG url
TOP30 users

Оо, начинаем различать части речи!

miumau



Самоха дорос до понимания, что есть разные части речи. И тут же столкнулся с вопросом, над которым уже Давид бился головой об стенку: почему в немецком "вкусно" - это глагол? И раз все слова переводятся с одного языка на другой - почему это не переводится точно так, как есть? А русский глагол где? Давид в свое время подумал, и перевел немецкое "schmecken" как "вкусит". Ну, да, "Это замечательно вкусит", так можно было бы напрямую перевести немецкую фразу на русский. А теперь объясни ребенку, почему так не делают.

В другую сторону - попроще: русское "Это вкусно" таки можно перевести настоящим полноценным прилагательным: "Das ist scmackhaft". Не так элегантно звучит, но вполне соответствует оригиналу, и используется в языке (хоть и не так охотно, как первый вариант).



А еще: кто как русскому человеку (или немецкому) объясняет значение слова Serendipity? Я уже штук 30 возможных переводов слышала, так и не знаю, какой ближе к правде. Мне кажется, что вот тут знание языка и видно - когда человек понял и почувствовал, что вот с такими словами делать, и где их уместно использовать.

И еще - сразу вспомнила все проблемы нашего билингуального детства. Есть слова, у которых как бы есть официальный перевод. Но этот перевод совершенно не отображает то чувство (вкус, ощущение) с которым связывают это слово в своем языке носители. Например вот "Geborgenheit". Защищенность? Не отражает сути немецкого слова ни для кого, кто в немецком им пользуется. Уют? Тоже не то.

Или вот например долго было непереводимое "Vechlimmbessern", теперь появился хороший эквивалент в русском "улучшайзинг".
Или Fingepitzengefühl переведите. Чувствительность к тонкостям? Ловкость рук? Или это больше про тонкость души?

Ну или самый простой пример: почему все русские дети прямо посреди русской речи вставляют слово Peinlich? Потому что ни одно русское слово не отображает это чувство, эту ситуацию. Русское "неловко" тут не годится, и "стыдно" тоже. Это все "не то", peinlich - это сложносочиненное и многогранное чувство, которое никакими другими словами (как многим кажется) не переводится и не объясняется.



Смотрите так же:

Магазин Белолапик
Все новости в Телеграме
Недетские картинки в Телеграме
Уютный чат в Телеграме
Мой Youtube
Проспонсируйте вкусняшку брошенным кисонькам: http://paypal.me/mammamiu




src

Last posts:
Last posts